Según un estudio de la Unión Europea, los trabajadores portugueses son los que producen menos y tienen más días de vacaciones y festivos, ~*~ En Verano fuí al bosque, una hormiga estaba tratando de convencer a una cigarra que debía trabajar; -" Cigarra, pasas el Verano cantando , y bailando, ahora hay mucha comida, pero después en Invierno, pasarás hambre," -"Querida hormiga, la vida no es sólo trabajo, también es diversión, por ejemplo, ahora estoy haciendo un blog de poesía," - " Cigarra, después no digas que yo no te he avisado, y será escusado me pedir comida, non te daré," ~*~ En Invierno, he regresado al bosque, ví a la cigarra leyendo a Benedetti , estaba muy delgada, pregunté por la hormiga, -" La hormiga, el último día de Verano, cuando transportaba para el hormiguero el ultimo terrón de azúcar, al atravesar la carretera… pasó un camión ….y… la aplastó.
Este é o convite dos participantes do Curso de Escrita Criativa da Escola de Escritores: Palavras e mais palavras! Tecladas com o prazer e a emoção da inspiração súbita e inesperada.
Só para dizer...
Esta foto foi contra o meu ecrã quando deambulava pelo DeviantART.
ANTa :)
teclado por patricia, em 08 maio, 2007
half.half patrícia...como se
chamaria...?
formarra ou cigmiga...!?
cig.miga...lindo. pode ser??
beijO*
teclado por un dress, em 08 maio, 2007
yayaya
excelente, mas em ultimo caso: escolhe a afeição,
vou buscar um meu post sobre a fábula, até já...
teclado por mixtu, em 09 maio, 2007
Según un estudio de la Unión Europea, los trabajadores portugueses son los que producen menos y tienen más días de vacaciones y festivos,
~*~
En Verano fuí al bosque, una hormiga estaba tratando de convencer a una cigarra que debía trabajar;
-" Cigarra, pasas el Verano cantando , y bailando, ahora hay mucha comida, pero después en Invierno, pasarás hambre,"
-"Querida hormiga, la vida no es sólo trabajo, también es diversión, por ejemplo, ahora estoy haciendo un blog de poesía,"
- " Cigarra, después no digas que yo no te he avisado, y será escusado me pedir comida, non te daré,"
~*~
En Invierno, he regresado al bosque, ví a la cigarra leyendo a Benedetti , estaba muy delgada, pregunté por la hormiga,
-" La hormiga, el último día de Verano, cuando transportaba para el hormiguero el ultimo terrón de azúcar, al atravesar la carretera… pasó un camión ….y… la aplastó.
teclado por mixtu, em 09 maio, 2007
Mixtu permite-me o teu
yayaya :)
A afeição toma o lugar da aflição!
Aos poucos... enquanto isso vão-se transportando uns torrões para adoçar o dia. dia a dia.
beijos**
teclado por patricia, em 10 maio, 2007
olha, sou burro... :P :)
mas fica já uma alcunha para o sistema...
el camión...
teclado por joel faria, em 11 maio, 2007
De cigarra a formiga
bastou uma casa
nova...
Mas a cigarra volta sempre
para continuar o tal blog
de poesia
ou quase...
lol
mil beijinhos
teclado por fairybondage, em 11 maio, 2007
Enviar um comentário
<< Voltar ao blog